sMAartblog

Government of Canada Invests to Ensure Translation Services for the Winter Games

Posted on: 18/01/2010

The Honourable James Moore, Minister of Canadian Heritage and Official Languages, the Honourable Christian Paradis, Minister of Public Works and Government Services, and John Furlong, CEO of the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games (VANOC), today announced the signing of an agreement for translation and interpretation services before and during the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games.

The agreement was signed by the Department of Canadian Heritage, the Translation Bureau, and VANOC to meet Canada’s official-language requirements during the Games. Funding of up to $5.3 million dollars will ensure that the Government of Canada’s Translation Bureau (managed by Public Works and Government Services Canada) provides, in collaboration with VANOC, superior-quality translation services before and during the Games to meet the needs of athletes, media representatives, dignitaries, and Canadians.

“These are Canada’s Games, and our Government has been clear that they will reflect the rich diversity of our country,” said Minister Moore. “Today’s announcement will ensure that our country’s two official languages are fully incorporated in the organizing and hosting of the Games, and that these will be the most bilingual Games to date.”

“There has never been any doubt that the French language will be front and centre at the Vancouver Olympic Games. I am particularly proud that my department has been able to provide expert translation and interpretation services for the entire length of the Games,” said Minister Paradis. “The Games present an ideal opportunity to showcase and enhance the visibility of our two official languages, both here at home and internationally.”

“The 2010 Winter Games provide an extraordinary opportunity to display our unique Canadian identity to the world,” said Mr. Furlong. “As part of our commitment to hosting the Games, we have devoted a great deal of time and resources to ensure that these Games reflect our country’s diversity, including its linguistic duality. The Government of Canada has been an exceptional partner and their collaboration will help us deliver on these promises.”

This funding is part of $7.7 million that was announced on September 15 and will be directed toward aspects of the Games that help reflect Canada’s official-language policies and our country’s rich Francophone heritage. The Government of Canada has committed $1.5 million to ensure the placement of permanent bilingual signage at sporting and event venues and $900,000 for the inclusion of the French language and Francophone culture in the nightly victory medal ceremonies that will be hosted by Canada’s provinces and territories.

With its key Games partners, the Government of Canada, as a signatory of the Multi-Party Agreement, is showing its determination to promote Canada’s official languages and respect the obligations flowing from the Official Languages Act and related policies.

This Government’s leadership is demonstrated by concrete and productive measures that will help make the Games a success in both official languages.

Source: http://www.marketwire.com/press-release/Government-Canada-Invests-Ensure-Translation-Services-2010-Winter-Games-1102526.htm

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: